I don't think emotion is good translate to Kanji, 情味.
If you dare to translate Joumi into Kanji, I rather think, it should be
貞美 consistent beauty, also pronounced as (sahdah-me)
成美 establishment beauty, (she-geh-me)
条美 stream of beauty
穣美 prosperous beauty
常美 always beauty , (tsuh-neh-me)
are much better because 情 means lech in a sense and 味 equally means taste so that both of Kanji are very misleading ones.
On the contrary, 美 is just beauty and common Kanji for female name, even though usually it pronounced as Be in one word , it is OK to be Me in name use.